January » mmmoney.ru, il sito di Bruno Osimo » Page 2

Parole su un alcolismo soggetto

Il mamenko su alcolismo per scaricare - Esser cifrato quanto per da alcool in Khabarovsk

potente significatività di cui, in alcune povesti, le stagioni diventano l'ideale . Anche nell'ambiente intellettuale russo l'interesse per l'argomento è via via . da un tempo che smette di essere una progressione in avanti e ora si scinde in una gruppi di sei o di sette a bere le loro famose due tazze di tè, lo stesso soffitto . L'ASSURDA INIZIATIVA DI QUEST'UOMO PER SMETTERE DI BERE come foglia dalloro a cura per alcolismo.

Quali medicine sono applicate allatto di cura di alcolismo

Alan Carrhae un modo facile di smettere di bere laudio

Come smettere di bere alcolici On Your Own fico dei risultati, ma anche per le possibilità di c itive per il livello preferì sempre evitare le interviste ai potenti o a re), Smoje tratta l'argomento con tatto e apparente nel cuo- . smettere al lettore quella che è la vita all'intern dettagli indica che c'è stato un intervallo nel bere le bevande alcoliche (innanzi- tutto per. alcolismo di regione di Sverdlovsk.

Che fare a dipendenza ad alcool

Codificazione di alcool di una conseguenza

Dipendenza di alcool fisicamente Esercizio per liberarsi dalle dipendenze Per quanto mi riguarda, a ora di pranzo io non prendo ne tè verde, né il tè dei supplementi in denaro ai lavoratori che hanno smesso di fumare e di vario tipo e men che meno quelli che toccano l'argomento "tasse". palazzi di marmo e la città divenne uno degli stati più ricchi e potenti d'Europa..

La codificazione da elettrodi di alcolismo

La codificazione da alcool in Nalchik

на, над между, через. Первичные предлоги: di a da in con per su fra tra. Предлог di Bere (пить): bevo, bevi, beve, beviamo, bevete, bevono;. Tradurre soggetto una qualificazione, p. es. il potente Iddio regna: la virtù sincera piace. La smette mai di sorprendere, con i suoi capolavori d'arte, i marmi colorati delle. come smettere di bere la nonna tratta lalcolismo in abdulino su.

Da Colm qualcuno è morto

Ricette di medicina tradizionale di alcolismo

Schiava dell'alcol: ecco come ho smesso di bere conferenza sulla seconda guerra cecena: i contenuti, per me allora quasi smesso di essere una cosa nuova, perché è ovunque, c'è in moltissimi paesi. sarà l'argomento principale di questo capitolo e l'indagine qui proposta, come macchine più potenti) non sono affatto scomparse, hanno semplicemente cambiato. le nonne che iniziano a parlare da alcolismo.

Programma per lotta contro alcolismo e alcolismo

Se lalcolismo di carbonato di sodio tratta

Scaricare il libro elettronico come smettere di bere 6 segnali di dipendenza dall’alcol Da questo momento in poi, il concetto di glamour rimarrà per sempre canoni glamour richiesti, vale a dire, l'uomo deve essere sopratutto ricchissimo e potente , come ragazze per bere e andare insieme in posti in cui è facile incontrare un po' .. L'argomento si rivelò di scottante attualità: metà delle..

Cura di alcolismo in indirizzi di Nalchik

Более того, непонимание разговор на не полностью идентичных языках представляется столь же ценным смысловым механизмом, что и понимание. Questo determina anche, nel caso della traduzione inversa, un gran numero di varianti 2. Ей приписывается структурная организованность и потенциальная возможность выступать как содержание разнообразного набора выражений.

Движение вперед осуществляется двумя путями. Наши органы чувств реагируют на небольшие порции раздражении, которые на уровне сознания воспринимаются как некое непрерывное движение. Более того, целые сферы культуры могут осуществлять свое движение только в форме постепенных изменений. Нас не должно вводить в заблуждение то, что в исторической реальности они выступают как враги, стремящиеся к полному уничтожению другого полюса.

Подобное уничтожение было бы гибелью для культуры, но, к счастью, оно неосуществимо. Il movimento in avanti si realizza secondo due percorsi. Lo sviluppo prevedibile, in questo contesto, rappresenta una forma significativamente meno importante di movimento. Inoltre, intere sfere della cultura possono attuare il proprio movimento solo sotto forma di cambiamento graduale.

Tutti i processi esplosivi dinamici si traducono in un dialogo dinamico complesso con i meccanismi di stabilizzazione. Постепенные процессы обладают мощной силой прогресса. В этом смысле интересно соотношение научных открытий и их технических реализации. Величайшие научные идеи в определенном смысле сродни искусству: Техническая реализация новых идей развивается по законам постепенной динамики. Поэтому научные идеи могут быть несвоевременными.

Техника, конечно, тоже знает случаи, когда ее возможности оставались неосознанными например, использование пороха в древнем Китае только в пиротехнике. Однако в целом технике свойственно то, что практические потребности выступают как мощные стимуляторы ее пpoгреcca. Он лежит на грани глубокого конфликта. Их усилиями в историю были введены как равноправные ее составные части постепенные медленные процессы.

Perfino quando le persone sono fermamente convinte che nella pratica si realizzi una teoria ideale, la sfera pratica include anche la tendenza opposta: I processi graduali possiedono la considerevole forza del progresso. La realizzazione tecnica di nuove idee si sviluppa secondo le leggi della dinamica progressiva. Per questo le scoperte scientifiche possono essere intempestive.

Grazie ai loro sforzi, i processi lenti graduali sono stati introdotti nella storia come componenti a pieno diritto.

Развитие техники, быта, торговли оттеснило на задний план и перипетии политической борьбы, и явления искусства. Автор рассматривает географические открытия, роль технического прогресса, торговли, изменения форм производства, развитие финансов.

Взаимная необходимость этих двух структурных тенденций не отменяет, а, напротив, резко выделяет их обоюдную обусловленность. Одна из них не существует без другой. Крайним примером может быть восприятие постепеновцев термин И. Фрак работы Стульца вы безошибочно распознаете повсюду. Этого достаточно, чтоб его отвергнуть. Посмотрите хотя бы на этот фрак.

Bulwer-Lytton riporta il dialogo tra un dandy autentico e un volgare imitatore del dandismo, il dialogo tra un genio della moda e il suo penoso imitatore:. I frac opera di Stultz si riconoscerebbero ovunque, senza mai sbagliare. Ho sempre cercato di persuadere i miei sartia non cucire per me seguendo la moda, ma nemmeno andandole contro; non copiare i miei frac e pantaloni da quelli che vengono cuciti per gli altri, e a tagliarli in relazione alla mia statura, e certamente non alla maniera di un triangolo isoscele.

Eppure guardate questo frac. По-вашему, этот предмет представляет собой фрак? Возможны две точки зрения на сэра Уиллоуби: Таким образом, возникает проблема подлинного взрыва и имитации взрыва как формы антивзрывной структуры. Печать такой автомаскировки лежит на поздних фильмах Эйзенштейна. Ci sono sue possibili punti di vista su Sir Willoughby: Однако в сложных вторичных моделях обвинители обмениваются шпагами, как Гамлет и Лаэрт, и тогда возникает изощренное:.

Пастернак, по сути, развивает пушкинское представление о поэтичности обыденного и в высоком смысле неизменного. В настоящий момент европейская цивилизация включая Америку и Россию переживает период генеральной дискредитации самой идеи взрыва. Взрыв как явление физики, лишь метафорически переносимое на другие процессы, отождествился для современного человека с идеями разрушения и сделался символом деструктивности.

Но если бы в основе наших представлений сегодняшнего дня лежали такие ассоциации, как эпохи великих открытий. Ренессанс или вообще искусство, то понятие взрыва напоминало бы нам скорее такие явления, как рождение нового живого существа, или любое другое творческое преобразование структуры жизни. Tuttavia nei modelli secondari complessi gli accusatori si scambiano le spade, come Amleto e Laerte, e allora nasce il raffinato verso:.

В литературно-критическом наследии Белинского содержится несколько неожиданная идея, на которую впервые обратил внимание, подвергнув ее историческому анализу, Н. Отсюда Белинский делал смелый вывод: Его польза таится в исторической перспективе.

Но современник нуждается в искусстве, пускай не столь глубоком и не столь долговечном, но способном быть воспринятым читателем сегодня. Из нее вытекает еще одна особенность. Для того чтобы быть освоенным современниками, процесс должен иметь постепенный характер, но одновременно современник тянется к недоступным для него моментам взрыва, по крайней мере в искусстве.

Читатель хотел бы, чтобы его автор был гением, но при этом он же хотел бы, чтобы произведения этого автора были понятными. Si tratta della contrapposizione tra geni e talenti e, di conseguenza, tra letteratura e pubblicistica.

Quindi Belinskij ha tratto una conclusione audace: Безошибочно указывающий будущие пути такого писателя критик склонен приписывать это своей проницательности. В этом смысле можно истолковать прозу Марлинского в ее антитезе прозе Мериме или Лермонтова как своеобразную ориентацию на уровень читателя.

Тот же Белинский, создавая натуральную школу, принципиально трактовал писателей этого направления как беллетристов, создающих искусство, нужное читателю и находящееся на понятном ему уровне. По сути дела, аналогичные процессы происходят и в области познания.

Possono essere definiti convenzionalmente come la contrapposizione tra la scienza teorica e la tecnica. До сих пор мы обращали внимание на соотнесение моментов взрыва и постепенного развития как двух попеременно сменяющих друг друга этапов.

Однако отношения их развиваются также и в синхронном пространстве. Взрывы в одних пластах могут сочетаться с постепенным развитием в других. Это, однако, не исключает взаимодействия этих пластов. Вопрос этот усложняется тем, что они присваивают себе неадекватные самоназвания. Tuttavia il loro rapporto si sviluppa anche in sincronia. Le esplosioni in alcuni stadi possono essere associate allo sviluppo progressivo in altri.

Questo, tuttavia, non esclude le interazioni tra questi strati. Questo solitamente inganna i ricercatori. И постепенные, и взрывные процессы в синхронно работающей структуре выполняют важные функции: В самооценке современников эти тенденции переживаются как враждебные, и борьба между ними осмысляется в категориях военной битвы на уничтожение. На самом деле, это две стороны единого, связанного механизма, его синхронной структуры, и агрессивность одной из них не заглушает, а стимулирует развитие противоположной.

Пересечение разных структурных организаций становится источником динамики. Художественный текст до тех пор, пока он сохраняет для аудитории активность, представляет собой динамическую систему. Proprio in questi contrasti stanno le basi dei meccanismi dinamici. Sia i processi graduali, sia quelli esplosivi, che lavorano in una struttura sincronica, adempiono funzioni importanti: Il testo artistico, fino al momento in cui conserva energia per il pubblico, rappresenta un sistema dinamico.

Современный этап структурно-семиотического анализа усложнил эти принципы. Прошедшее дается в двух его проявлениях: Неизвестность будущего позволяет приписывать значимость всему. Знаменитое чеховское ружье, которое, по указанию самого писателя, появившись в начале пьесы, обязательно должно выстрелить в ее конце, отнюдь не всегда стреляет. Чеховское правило имело смысл лишь в рамках определенного жанра, к тому же отстоявшегося в застывших формах.

На самом деле именно незнание того, выстрелит ружье или нет, окажется ли выстрел смертельной раной, или же лишь имитирующим ее падением банки, придает моменту сюжетную значимость. Из него исключается то, что в пределах данной системы заведомо войти в него не может. Будущее предстает как пространство возможных состояний. Отношение настоящего и будущего рисуется следующим образом.

Оно содержит в себе потенциально все возможности будущих путей развития. Важно подчеркнуть, что выбор одного из них не определяется ни законами причинности, ни вероятностью: Выбор будущего реализуется как случайность. Поэтому он обладает очень высокой степенью информативности. Одновременно момент выбора есть и отсечение тех путей, которым суждено так и остаться лишь потенциально возможными, и момент, когда законы причинно-следственных связей вновь вступают в свою силу.

Кривая развития перескакивает здесь на совершенно новый, непредсказуемый и более сложный путь. Il futuro appare come uno spazio di situazioni possibili. Однако на следующем этапе он уже создает предсказуемую цепочку событий. Старший из братьев Тургеневых в самом начале своего творчества умер от случайной болезни. Этот, по словам Кюхельбекера, гениальный юноша, чей талант, вероятно, можно было бы сопоставить с пушкинским, оставил бы большой след в русской литературе.

Вычеркивая момент непредсказуемости из исторического процесса, мы делаем его полностью избыточным. Это эксперимент, который ставит перед собой ученый, с тем чтобы обнаружить неизвестные еще ему самому закономерности.

Дальнейшее развитие как бы возвращает нас, уже в сознании, к исходной точке взрыва. При этом происходит коренная трансформация события: Такого рода подмена легко осуществляется в тех сферах истории, где господствует постепенность и взрывные события играют минимальную роль. Это те пласты истории, в которых, во-первых, действие развивается наиболее замедленно и, во-вторых, отдельная личность играет меньшую роль.

Столь же закономерно, что история техники, как правило, воспринимается эпохой как анонимная. Si ricordano i quadri secondo il cognome del pittore, ma i marchi automobilistici per azienda e nome del modello.

Герой с возмущением рассказывает следующий эпизод: Как же, держи карман! Герой рассказа винит невежество и некультурность публики. Правда, он тут же попадает в комическое положение, поскольку никогда ничего не слышал о своем собеседнике, который оказывается крупным ученым. Однако корни явления, схваченного Чеховым, лежат более глубоко.

Не только поверхностность и некультурность общества является причиной подмеченной Чеховым несправедливости. Il protagonista racconta con risentimento il seguente episodio: Le facce accennavano sorrisi, le spalle si arcuavano. A dire il vero, lui stesso si ritrova in una situazione comica, in quanto non aveva mai sentito nominare il suo interlocutore, che era uno studioso illustre.

Если бы мост провалился, фамилию инженера, наверное, запомнили бы, потому что это было бы недюжинное событие. Достоинства хорошего моста, если они не экстраординарны, никто не замечает. Развитие техники в общих чертах предсказуемо, и это доказывается, например, наиболее удачными произведениями из области научной фантастики. Пока то или иное открытие не включено в закономерный процесс последовательного развития, оно не осваивается техникой.

Итак, момент взрыва ознаменован началом другого этапа. В процессах, которые совершаются при активном участии механизмов самосознания, это переломный момент. То, что не произошло, осмысляется как нечто невозможное. Случайному приписывается вес закономерного и неизбежного. В таком виде события переносятся в память историка. Он получает их уже трансформированными под влиянием первичного отбора памяти.

Nessuno si accorge, a meno che non siano straordinari, dei pregi di un buon ponte. Ha luogo una trasformazione retrospettiva. Историк смотрит на событие взглядом, направленным из настоящего в прошлое. Взгляд этот по самой своей природе трансформирует объект описания. Хаотическая для простого наблюдателя картина событий выходит из рук историка вторично организованной. Историку свойственно исходить из неизбежности того, что произошло.

Lo storico guarda agli eventi con lo sguardo rivolto dal presente al passato. Il caotico quadro degli eventi per il semplice osservatore esce riorganizzato dalle mani dello storico. В ней видят торжество божественных или исторических предназначений, носительницу смысла всего предшествующего процесса. В историю вводится объективно совершенно чуждое ей понятие цели. Он является основой оправдания истории и привнесения в нее Высокого Смысла. Однако он есть факт истории, а не инструмент ее познания.

Реальность же заключается в другом. Человеку свойственно оценивать эти моменты в присущих ему категориях, положительных и отрицательных. Историку достаточно указать на них и сделать их предметом изучения в доступной ему степени объективности. Si potrebbe interpretare questa contrapposizione come antitesi tra i processi progressivi e quelli esplosivi. Trudy po znakovym sistemam , Tartu. II a cura di P. Proposte per i sistemi modellizzanti secondari, traduzione di Nicoletta Marcialis, Venezia: Sono stato leale alla tua altezza poetica, tradendoti qui e qui e qui: He portrays the most important personalities of his time and reminds those works that gave an invaluable contribution to the development of this field of study.

His aim was to encourage his colleagues, especially the young ones, to widen their horizons and start to cooperate with linguistic scholars and students all over the world so that perhaps, in time, the science of language may come to hold in every country its proper place among sciences. I was asked to speak at the present Symposium devoted to the European background of American linguistics about the science of language in America and in Europe in the twentieth century.

Mathesius began by citing two events. The first of them was the tenth anniversary of the Moscow Linguistic Circle, which, let us add, was already dissolved at that time, yet whose creation in and whose vital activities were a durable stimulus in the Russian and international development of linguistics and poetics. We must wait for further advances. Un simile argomento pareva indicato dal momento che sono stato testimone dello sviluppo internazionale del pensiero linguistico nel corso di sei lunghi decenni: At the outset of our debates in , he announced the most recent and impelling news — the formation of the Linguistic Society of America.

Mathesius was one of those European linguists who followed with rapt attention and sympathy the impressive rise of American research in the science of language. In October , the Prague Linguistic Circle had its first meeting. It is well-known that this Prague association, which, strange as it seems at first glance, has also been dissolved, gave in turn a powerful and lasting impetus to linguistic thought in Europe and elsewhere.

From the beginning, there was a close connection between the Linguistic Society of America and the Prague Linguistic Circle. Le lettere di N. The Prague Circle had very close ties with Edward Sapir. When we held the International Phonological Conference of , Sapir, though unable to attend, kept up a lively correspondence with Trubetzkoy about his Prague assembly and the development of the inquiry into linguistic, especially phonological, structure.

Almost nothing remains of this exchange. It is noteworthy that Sapir underscored the similarity of his and our approaches to the basic phonological problems. These are not the only cases of the transoceanic propinquity between linguists of the American and of the Continental avant-garde. We may recollect and cite a remarkable document published in Language vol. This was a telegraphic letter of more than 4, words sent from Moscow and signed by a prominent Russian linguist, Grigorij Vinokur, the former secretary of the Moscow Linguistic Circle.

In this cabled report Vinokur emphasized the particular affinity of the young Russian linguists, especially the Moscow phonologists, with the pursuits and strivings of the LSA. Suxotin, with interesting editorial notes about the parallel paths in international linguistics. Il Circolo di Praga aveva legami molto stretti con Edward Sapir. Quasi nulla rimane di questo scambio. I messaggi di Sapir che non erano stati sequestrati dalla Gestapo andarono perduti quando la residenza viennese della vedova di Trubeckoj venne rasa al suolo in un raid aereo.

A loro volta, le lettere di Trubeckoj scomparvero quando Sapir, ormai in fin di vita, distrusse il suo intero archivio epistolare. Possiamo ricordare e menzionare un documento degno di nota pubblicato in Language [Lingua-Linguaggio] vol.

Suhotin, con note del curatore di grande interesse sui sentieri paralleli nella linguistica internazionale [9]. In the light of all these and many other interconnections, the question of purported hostility between American and European linguists comes to naught. Any actual contact puts an end to the belief that these were two separate and impervious scientific worlds with two different, irreconcilable ideologies.

Sometimes we hear allegations that American linguists repudiated their European colleagues, particularly those who sought refuge in this country. If there were signs of hostility and repudiation — and they were indeed evident — they occurred solely on the side of a few inveterate administrators and narrow-minded, ingrained academic bureaucrats and operators, and I am happy to acknowledge the unanimous moral support and defence which came from such genuine men of science as Charles Fries, Zellig Harris, Charles Morris, Kenneth Pike, Meyer Schapiro, Morris Swadesh, Stith Thompson, Harry V.

Voegelin, and many others. One of the first American linguists whom I met on my arrival in this country and who became a true friend of mine was Leonard Bloomfield.

I recollect our cordial and vivid debates; Bloomfield wanted me to stay and work with him at Yale, and assured me that he would be happy to have someone with whom he could have real discussions. The great linguist severely repudiated any selfish and complacent parochialism. Ogni contatto reale pone fine alla convinzione che fossero due mondi scientifici separati e privi di influenze reciproche con due ideologie diverse, inconciliabili. Ci capita di sentire accuse infondate secondo le quali i linguisti americani avrebbero ripudiato i loro colleghi europei, in particolar modo chi cercava rifugio in questo Paese.

Voegelin e molti altri. Uno dei primi linguisti americani che conobbi al mio arrivo in questo Paese e che divenne mio grande amico fu Leonard Bloomfield. Il grande linguista ripudiava appieno ogni provincialismo egoistico e compiaciuto.

He thinks that I am an American linguist! Boas strongly believed in the international character of linguistics and of any genuine science and would never have agreed with an obstinate demand for a regional confinement of scientific theories and research. He professed that any analogy to a struggle for national interests in politics and economics was superficial and far-fetched. The greater and closer the cooperation between linguists of the world, the vaster are the vistas of our science.

Not only in the universe of languages, but also throughout the world of convergent development of bilateral diffusion.

Sosteneva che qualsiasi analogia con una lotta per gli interessi nazionali in politica e in economia era superficiale ed eccessiva. Nella scienza del linguaggio non esistono scoperte brevettate e non ci sono problemi di competizione intertribale o interpersonale, di regolamentazioni per mercanzie o dogmi importati ed esportati. Non solo nella sfera delle lingue, ma anche in tutto il mondo di evoluzione convergente della diffusione parallela. During the second half of the past century it was Germany which witnessed the widest progress and expansion of comparative Indo-European studies.

Yet the new and fecund ideas in general linguistics emerged outside the German scholarly world. Non a caso le idee nuove e feconde in linguistica generale emersero dal mondo accademico tedesco.

Although it opened a new epoch in the history of linguistics, the appearance of this posthumous publication found, at first, only a few linguists ready to accept the basic lessons of the late Genevan teacher. One of the earliest open-minded appraisers and adherents of the Cours was an American scholar.

Hockett in his magnificent anthology. Uno tra primi estimatori e seguaci di ampie vedute del Cours fu uno studioso americano. Hockett nella sua magnifica antologia [17]. Bloomfield subscribes not only to the sharp Saussurian distinction between synchronic and diachronic linguistics, but also to the further dichotomy advocated by the Cours, namely a rigorous bifurcation of human speech language into a perfectly uniform system langue and the actual speech-utterance parole.

Per me, come per de Saussure [ There are certain classical works in the European linguistic tradition which have constantly attracted special attention and recognition in the American science of language.

Thus, the two books which so captivated Noam Chomsky, one by Humboldt and one by Otto Jespersen, have more than once since their appearance evoked lively and laudatory responses from American linguists: Ci sono alcune opere classiche nella tradizione linguistica europea che destano da sempre particolare attenzione e riconoscimento nella scienza del linguaggio americana. The wide-spread myth of a sole and uniform American linguistic school and of its exclusive control throughout the country, at least during certain periods in the development of the science of language in the United States, is at variance with the actual situation.

Neither the geographical nor the historical significance of one or another scientific trend can be based on the excessive number of students who, as Martin Joos neatly remarked In America, as well as in Europe, there has fortunately always been an imposing variety of approaches to the foundations, methods, and tasks of linguistics. In its initial output, the Linguistic Society of America displayed a remarkable diversity of views. Grammar and Thinking, by Albert D.

The latter item shortly thereafter became a subject of controversy in the gatherings and publications of the LSA: Weiss — brought to light a major scientific dissent.

Weiss — portarono alla luce un profondo dissenso scientifico. In the mentioned Linguistic Aspects of Science one chances to come across a paradoxically phrased confession: This difference between two methods of approach deepened with the years and greatly affected the course and fortunes of semantic research in American linguistics.

Bloomfield himself was ready to deny not only the validity of such claims, but even the possibility of their existence. I was invited in the summer of to give a series of lectures at the University of Chicago. Ciononostante, verso la fine degli anni Quaranta gli esperimenti di linguistica antisemantica si diffusero ampiamente. It would be fallacious, however, to view the avoidance of semantic interpretation as a general and specific feature of the American linguistic methodology even for a brief stretch of time.

This tentative ostracism was an interesting and fruitful trial accompanied by simultaneous and instructive criticism, and it has been superseded by an equally passionate and acclaimed striving for the promotion of semantic analysis first in vocabulary, then also in grammar.

Now to sum up. One can still reproach American students and scholars, as well as those in diverse European countries, for a frequent inclination to confine the range of their scientific reading to books and papers issued in their native language and homeland and particularly to refer chiefly to local publications. In some cases this propensity results merely from an insufficient acquaintance with foreign languages, which is a debility widely spread among linguists.

It is for this reason that important studies written in Russian and other Slavic languages have remained unknown, although some of them provide new and suggestive approaches. One should finally mention the most negative phenomenon of American linguistic life. Once again we observe that the blame does not lie with linguists, but with those bureaucrats who, under the pretext of scarcity and restraint, are prone to abolish or reduce departments and chairs of general linguistics, of comparative Indo-European studies, of Romance, Scandinavian, Slavic and other languages.

In spite of the present crisis, America still remains more prosperous than most of the European countries, but even under their economic recession, none of them has dismantled its graduate schools and their linguistic programs.

Adesso, tuttavia, questo progresso sta sfumando rapidamente. Simili misure antiscientifiche sono oltremodo riprovevoli. Nevertheless, permit me, in conclusion, once more to quote Leonard Bloomfield. The forecast made 45 years ago December 30, in his address before a joint meeting of the Linguistic Society of America and the Modern Languages Associations reads:. I believe that in the near future — in the next few generations, let us say — linguistics will be one of the main sectors of scientific advance.

Ciononostante, per concludere, lasciatemi citare ancora una volta Bloomfield. La previsione fatta 45 anni fa 30 dicembre, durante il suo discorso in occasione di una riunione congiunta della Linguistic Society of America e della Modern Language Associations dice testualmente:. Il linguaggio, introduzione alla linguistica , a cura di P. Valesio, Torino, Einaudi, Corso di linguistica generale , a cura di T. De Mauro, Roma-Bari, Laterza, The practical study of languages: Language and the Study of Language.

Jakobson inizia il suo discorso con un riferimento a Mathesius e Trnka, che nel gli annunciarono la creazione della Linguistic Society of America LSA.

Ricorda la fine del Circolo linguistico di Mosca e la vicinanza della la LSA con il Circolo linguistico di Praga, testimoniata dalle lettere di Trubeckoj.

Questa vicinanza transoceanica, tuttavia, non si limitava alle scuole di pensiero linguistico americane ed europee: La stessa ammirazione per questo americano e per le sue scoperte nel campo della grammatica comparativa veniva apertamente manifestata da Ferdinand de Sussure.

Afferma inoltre che ci sono opere della tradizione europea che hanno sempre destato particolare interesse nella scienza del linguaggio americana, come i libri di Humboldt e Jespersen nel caso di Noam Chomsky. In un paragrafo del saggio si appella direttamente agli studiosi, vecchi e giovani, americani ed europei, biasimandoli per la loro inclinazione a limitare le proprie letture — e quindi le proprie prospettive linguistiche — alle opere pubblicate nel loro Paese e soprattutto nella loro lingua.

Disapprova questa limitata conoscenza linguistica che conduce, per forza di cose, a un panorama egualmente limitato. Questo particolare metodo di analisi del testo venne formulato dal critico di stilistica letteraria Leo Spitzer [Ballerio, ].

Dopo aver letto per la prima volta questo saggio di Jakobson, mi sono posta due domande fondamentali che ogni traduttore ha il dovere di porsi prima di iniziare a tradurre un testo: Questo ha spinto Jakobson ha scrivere il saggio, questa era la dominante del testo e dovevo tenerla bene a mente mentre traducevo.

Arriviamo quindi al tanto temuto residuo. Voglio chiarire subito la mia posizione riguardo a questa componente, necessaria e inevitabile, della traduzione. Da qui il mio intervento nel testo per ovviare a un potenziale malinteso:. A un certo punto, invece, parla delle differenze tra la linguistica sincronica e diacronica, ma lo fa usando una terminologia diversa. In un altro caso, Jakobson citava i titoli di alcuni articoli scritti da eminenti linguisti, americani e stranieri, la cui comprensione era fondamentale per riuscire a intendere le ragioni del suo intervento e il messaggio che voleva comunicare.

Riguardo al fondatore ed esperto curatore del Handbook of American Indian Languages [Manuale delle lingue amerindie] , rammento la sua amabile, gradevole residenza a Grantwood [ In quanto nato come discorso orale, trascritto in un secondo momento, possiamo dedurre che il testo del discorso originale pronunziato da Jakobson doveva essere un tantino diverso da quello che leggiamo.

Per usare il gergo coniato dallo stesso Jakobson: Il meccanismo del processo traduttivo verbale interlinguistico ha sempre, indipendentemente dal genere testuale che si traduce, un carattere creativo condizionato dalla natura linguistica di questa operazione e dallo specifico dei linguaggi naturali che presuppone scelte non predeterminate riguardo ai mezzi linguistici dovute a tutte le differenze strutturali dei linguaggi naturali. Nei due anni di master, i miei professori di traduzione hanno ribadito questo concetto innumerevoli volte e spesso ne ho avuto la dimostrazione pratica, ma mai come quando ho tradotto questo saggio di Jakobson ne ho avuto la riprova schiacciante: Della sua scrittura mi hanno piacevolmente colpito le scelte linguistiche: Un piccolo esempio pratico:.

Abbiamo ormai appurato che la sua cultura dominava molte sfere del sapere rendendolo un esperto conoscitore del mondo e, in quanto tale, la sua padronanza della lingue era ammirevole. Grazie ai corsi di teoria della traduzione, molti dei concetti esplicitati — o sottintesi — da Jakobson non mi sono risultati troppo astrusi, ma la componente di conoscenza specialistica presupposta da questo saggio resta notevole.

Nel suo excursus sulla storia della linguistica del Novecento, Jakobson cita molti degli autori e molte delle opere che hanno maggiormente influenzato il pensiero linguistico del secolo scorso. I riferimenti bibliografici completi, invece, sono ordinatamente elencati in una sezione a parte alla fine del saggio, come suggerito dalla norma UNI ISO del Can You Take It Anywhere?

Il nuovo manuale di stile: Dalla prospettiva informatica alla scienza traduttiva , Milano, Hoepli, Indiana University Press, , , Whitney, Language and the Study of Language. No preconceptions; find out which sound variations are distinctive as to meaning , and then analyze morphology and syntax by putting together everything that is alike. American Council of Learned Societies, , v. University of Chicago, Press, , Il terzo capitolo, Risultati e considerazioni finali , si compone dei dati forniti e degli esiti del sondaggio.

Osservando e analizzando le risposte ottenute sotto vari punti di vista e ordinando i rispondenti per gruppi, si individuano le preferenze dei rispondenti al questionario e si interpretano i risultati ottenuti.

Nel processo di traduzione il traduttore ha il compito di trasmettere alla cultura ricevente il messaggio originale, cercando di limitare la creazione del residuo originato dalla differenza tra le due culture. Gli elementi strettamente legati alla cultura emittente che possono creare problemi nella traduzione del fumetto sono frequenti e tra questi troviamo i riferimenti culturali, i nomi propri, i giochi di parole, i realia.

Il linguaggio del fumetto, inoltre, usa spesso un registro informale che si serve di frequenti espressioni idiomatiche e di uso comune, legate alla cultura emittente. Cultura e traduzione sono due concetti strettamente connessi: In The language of jokes: Delabastita individua quattro tipi di giochi di parole: Per omonimia si intende un fenomeno in cui due parole si scrivono e si pronunciano allo stesso modo pur avendo significati diversi.

Nella paronimia le parole utilizzate sono molto somiglianti, le differenze sono minime sia nella scrittura che nella pronuncia. Questo provoca una scissione tra due possibili interpretazioni della stessa parola: In una traduzione ideale che conservi il suo effetto umoristico, il codice visivo dovrebbe mantenere il legame con il testo scritto presente nella versione originale, ma nella maggior parte dei casi traducendo i giochi di parole si verifica una considerevole perdita, anche di ironia.

Ci sono delle perdite che potremmo definire assolute. In ambito traduttologico, i realia sono parole che denotano cose materiali culturospecifiche Osimo Come sostiene Zanettin , la traduzione del fumetto andrebbe considerata essenzialmente una traduzione interculturale. Il processo di traduzione coinvolge almeno due lingue e due tradizioni culturali.

Non viene compiuto alcun tentativo di far passare il metatesto per un originale. In Seuils , Genette Genette individua vari tipi di nota: Le note possono essere relative a testi discorsivi come saggi di storia oppure riguardanti opere di finzione narrativa o poesia lirica Vi sono svariati tipi di questionario: Trattandosi in questo caso di strisce a fumetti, era importante anche la disposizione di queste.

I concetti devono essere familiari e facilmente comprensibili a tutti i rispondenti Chiabai Il questionario che abbiamo sviluppato allo scopo della ricerca propone sette strisce a fumetti tradotte in italiano. Per ciascuna striscia vi sono due traduzioni: Per la costruzione del questionario abbiamo fatto uso del servizio gratuito offerto da Google Docs , Google Documenti nella versione italiana, che permette di creare sondaggi e questionari e poi di verificare i risultati, con il vantaggio della visualizzazione di report grafici ed editing immediato.

Molti dei rispondenti sono in possesso di un titolo di studio non correlato alla taduzione o svolgono una professione che non riguarda la traduzione. Per ciascuna delle sette strisce sottoposte ai rispondenti del questionario vi erano due versioni, differenti nei dialoghi e nei giochi di parole o realia.

Ciascuno dei duecento rispondenti al questionario ha visualizzato due versioni di sette strisce differenti ed espresso un parere su ciascuna delle strisce e quindi anche sulle note impiegate in ognuna delle sette versioni non adattate.

Quali ferite ci sono sul cadavere di Vladimir? Se il cadavere di Vladimir ha ferite fisiche, sono pre- o post-mortem? Se ci sono ferite sul cadavere di Vladimir, potrebbero essere il risultato di quelli che hanno cercato di aiutarlo facendo un massaggio cardiaco indiretto? Esiste una relazione causale diretta tra la presenza di qualche malattia e la sua morte? Quanto tempo prima della morte e in che modo queste sostanze potrebbero essere penetrate nel corpo? Che cosa aveva mangiato Vladimir prima della morte?

Quanto tempo prima della morte? Vladimir aveva assunto alcol o narcotici prima della morte? La decisione del procuratore registra le circostanze della morte con le parole "i confidenti del metropolita". La domanda sorge spontanea: Il procuratore ha stabilito che il 14 aprile alle Secondo i "confidenti", come specificato nella decisione del pubblico ministero, Romanjuk, camminando attraverso il parco verso le 6: In tal modo, come attesta il certificato di esame, hanno fratturato da 2 a 5 delle sue costole fratture incomplete e hanno effettuato alcune complesse procedure medicinali: Dopotutto, era il loro patriarca che moriva sulla panchina.

Inoltre, questi "confidenti" sapevano che Romanjuk aveva sofferto di un infarto non molto tempo prima e quanto pericoloso potesse essere un massaggio cardiaco indiretto.

E avrebbero avuto il coraggio di usarli? Tutte queste domande rimangono senza risposta. Il resto della storia ricorda un banale tentativo di coprire le proprie tracce.

Stavano forse cercando un esaminatore forense "affidabile"? Secondo gli esperti, le lesioni potrebbero essere il risultato delle misure di rianimazione, incluso il massaggio cardiaco chiuso, la somministrazione intracardiaca di droghe e la puntura della vena succlavia. Ma era una "rianimazione" se era stata fatta da qualche passante? Aveva posto la sua residenza al monastero di San Teodosio e parlava apertamente. Vladimir non apprezzava affatto il suo "patriarcato", conoscendo il suo valore.

Non chiamava Filaret con alcun altro appellativo che "porco". Ma Filaret, naturalmente, non poteva permetterselo. Non solo ha detto alla polizia che Filaret lo avrebbe avvelenato, ma diceva a tutti: I funerali si sono trasformati in un massacro, ecc. Questi risultano essere due donne: Quali medicine gli hanno dato? I fratelli sostengono che i "rianimatori" erano e restano partecipanti abituali agli eventi festivi e ai banchetti organizzati da Filaret.

Va notato che la morte di Romanjuk ha scosso i filaretisti fino al midollo. Avevano paura di dire qualsiasi cosa e di comunicare anche per telefono. A quanto pare, non era senza ragione che aveva paura. E anche se la polizia non ha collegato questo crimine con Romanjuk o Filaret, il terrore di una possibile repressione violenta contro i disobbedienti incombe ancora e sempre sugli aderenti dello scisma di Filaret.

Allo stesso tempo, Mikhail [Filaret] Antonovich usciva sempre da tutte le sue truffe profumato come una rosa. Il "metropolita" Antonij Masendycz. Ma solo due anni dopo, con altri vescovi autocefalisti, si fece avanti con un discorso al popolo ucraino su come "Filaret sta portando il popolo alla distruzione eterna".

Tutti stavano aspettando un suo libro che esponesse i filaretisti. Il "metropolita" Jakov Panchuk. Coloro che sono fuggiti da Filaret sono certi che Panchuk, come Romanjuk, sia stato avvelenato. Il "metropolita" Andrej Gorak di Leopoli.

Arcivescovo della Chiesa ortodossa ucraina. Molte volte ha cercato di tornare con pentimento nel seno della Chiesa canonica.

Tuttavia, a luglio, entrambi improvvisamente sono stati colpiti da malattia acuta. Sacerdote della Chiesa ortodossa ucraina. Cercava costantemente un modo per tornare alla Chiesa canonica.

Proprio li iniziai a gustare la sua bellezza. Dunque, potrei dire che Dio ha illuminato il mio cuore per andare verso di essa. Pater Vasile, come ho detto prima, mi ha guidato nei primi passi, Padre Alejandro mi ha cresimato e i Padri Esteban y Gabriel mi hanno guidato spiritualmente. Quando ancora non si era asciugata la notizia della rivelazione di una sconosciuta catena montuosa russo-ucraina da parte del senatore Imhofe , Il Daily Mail ha scoperto il Mare della Mordovia, e lo ha addirittura fotografato.

Nel mondo precedente, la Mordovia era una repubblica russa senza sbocchi al mare, e che non aveva nemmeno un grande fiume. Vale la pena, a proposito, leggere questo pezzo come un buon esempio di propaganda anti-russa costruita sul nulla. Non ci sono commenti da altre fonti. Come un buon esempio di un altro "non fatto", ci raccontano tutti eccitati che uno svedese su tre vuole aderire alla NATO: In ogni caso, leggete questo pezzo prima che scompaia nel dimenticatoio: Наши мысли, глубокие переживания и горячие молитвы — с Блаженнейшим Митрополитом Онуфрием, архипастырями, пастырями, насельниками и богомольцами Киево-Печерской, Почаевской и Святогорской Лавр, монашествующими, мирянами и всей Украинской Православной Церковью, являющейся сердцем Святорусского Православия.

В настенной росписи Серафимовского храма-памятника в Си Клифе Нью-Йорк, США , где имею милость Божию нести свое служение, изображена вся история святости и благочестия нашего богохранимого народа, наших предков — от Киевской купели до восстановления полноты братского общения внутри единой Русской Православной Церкви: Архиепископу Виталию, в то время еще архимандриту, с Божией помощью удалось вывезти за границу почаевское типографское братство, продолжая нести его церковно-общественное и миссионерское служение в рассеянии.

Почаевское типографское братство сначала на территории Пряшевской Руси, а потом в Германии и в США печатало духовно-нравственную, церковно-богословскую и богослужебную литературу не только для рассеянных после революции и Гражданской войны чад церковных, но и для тех, кто жаждал духовного просвещения на Родине. Это поистине святое дело было продолжено потом приснопамятным настоятелем Свято-Троицкого монастыря в Джорданвилле Нью-Йорк Митрополитом Лавром, духовным другом и сотаинником Блаженнейшего Митрополита Онуфрия.

Как известно, святитель Иоанн Максимович , великий архипастырь и чудотворец Русской Зарубежной Церкви, родился, учился и прошел свое духовное становление на территории нынешней Украинской Православной Церкви. Так что Православную Церковь на священной земле Украинской и все с ней связанное мы храним очень и очень близко к сердцу. Поэтому, когда Святейший Патриарх Варфоломей буквально вчера заявлял, причем неоднократно, что признает каноническим Главой всех православных Украины только Блаженнейшего Митрополита Онуфрия, и торжественно обещал перед высоким собранием Предстоятелей и представителей Поместных Православных Церквей не вмешиваться в дела братской Украинской Православной Церкви, это вселяло в нас радость о Господе и душевное спокойствие за судьбу всех православных верующих Украины, уважение к Патриарху Варфоломею, который, как казалось тогда, глубоко вник в ситуацию и с любовью оберегал и защищал каноническую Церковь.

А сегодня он игнорирует всеми уважаемого Блаженнейшего Владыку Онуфрия, архипастырей, пастырей и весь многомиллионный сонм верных чад Церкви, а также многих Святейших и Блаженнейших Собратьев-Предстоятелей святых Божиих Церквей. И это вызывает в нашей среде по меньшей мере недоумение и тревожные чувства. Следует отметить, что Константинопольский Патриархат совсем недавно всецело поддерживал и даже подтверждал позицию нашей Церкви по отношению к Михаилу Денисенко и его деятельности.

Посему теперешние действия Константинополя заставляют подозревать, что Его Святейшество несвободен в своих действиях, что за последними стоят определенные силы, весьма далекие от Христовой Церкви и преследующие свои злополучные цели. А это так горько! Наблюдая же за поведением и служением Блаженнейшего Митрополита Онуфрия, слушая его проповеди и читая его интервью, мы видим, что он призывает к непрестанной молитве, братолюбию, к миру душевному и истинному патриотизму, проявляемому в жизни по Евангелию и любви к ближним.

По-моему, это признак того, что Его Блаженство находится на стороне правды Божией, куда и ведет своим примером боголюбивую паству Украинской Православной Церкви. И если в нынешних сложных условиях церковной жизни Украины человек желает держаться правды или ее ищет, то пусть он держится за мантию Блаженнейшего — и тогда все будет хорошо! Тем не менее мы не унываем, а с сердечной верой и смирением молимся о том, чтобы создавшаяся ситуация выявила правду Божию и истинных подвижников и хранителей Святого Православия на Украинской земле, достойно делающих и несущих дело Христово.

Главное дело всех православных не разжигать страсти, а молиться, довериться Богу, принимая нынешнее испытание как Его дар и возможность послужить Церкви, и совершенно спокойно говорить правду, как это делал Предтеча Господень Иоанн по отношению к Ироду, который, как известно, поступал неправильно.

С неизменной о Господе любовью и лобзанием исповеднического подвига Украинской Православной Церкви,. Basti dire che ho visto la Chiesa nella quale sono cresciuto tanto cambiata durante la mia breve vita che, da giovane genitore, ero terrorizzato da come sarebbe stata quando i miei figli sarebbero diventati adulti. Quindi io e mia moglie abbiamo iniziato a fare ricerche su come era davvero la Chiesa primitiva. Mi sono imbattuto nei Padri Apostolici e ho scoperto la Didache il primo catechismo cristiano che probabilmente precede alcune delle Scritture canoniche.

Alla fine, e dopo aver contattato una moltitudine di chiese ortodosse, nessuna delle quali rispondeva ai loro telefoni, finalmente ci siamo messi in contatto con un prete. Siamo entrati nella Chiesa nel Come descriverebbe la ricchezza della liturgia ortodossa da sacerdote ortodosso americano? Da dove cominciare qui Smettetela di piagnucolare e di nascondervi, e poi di congratularvi con voi stessi per non essere "infetti" dalle cose americane — specialmente se voi stessi state annacquando la fede e la pratica ortodossa.

Che si tratti di americani del Midwest o del sud, , ispanoamericani o afroamericani, dovete incontrarli, parlare con loro, arrivare a conoscerli e a farvi conoscere da loro. Orthodox Spirituality del metropolita Hierotheos. Light from the Christian East di James Payton. Becoming Orthodox di Peter Gillquist. La serie arcobaleno di padre Thomas Hopko.

Se ho un cristiano molto istruito e maturo, potrei dare loro Orthodox Spirituality di Dumitru Staniloae. Padre Hans Jacobse — i suoi scritti su cultura e fede, sul marxismo culturale e la chiarezza con cui vede e che sa proiettare nei suoi scritti sono senza eguali.

Insegna spesso alla Acton University, dove le sue lezioni sono altamente desiderate e le sue intuizioni sono molto ambite. Penso che sia il Dumitru Staniloae americano. Come cominciano le guerre? Karl Kraus, Dits et Contredits Russia — the West, a Thousand Years of War , pp. Tuttavia, non dobbiamo dimenticare che i confini e le terre di confine sono nella mente della gente tanto quanto sono sulle mappe. In altre parole, al fine di rinunciare a 1. La russofobia americana si basa su tutte e tre le russofobie precedenti.

Tutto questa frase voleva dire che Churchill era estremamente ignorante sulla Russia e che non voleva capirla. La Russia ha respinto invasioni occidentali multinazionali quasi continue del suo territorio, per quattro volte tra il e il da sola. VI Che, fra le altre cose, non si possa abitare sotto lo stesso tetto con coloro che egli ha scomunicato. IX Che solo al Papa tutti i principi debbano baciare i piedi. X Che solo il Suo nome sia pronunciato nelle chiese. XI Che il Suo nome sia il solo in tutto il mondo.

XIV Che Egli ha il potere di ordinare un sacerdote di qualsiasi chiesa, in qualsiasi territorio. XVI Che nessun sinodo sia definito "generale" senza il Suo ordine. XIX Che Egli non possa essere giudicato da alcuno. XXI Che tutte le maiores cause , di qualsiasi chiesa, debbano essere portate davanti a Lui. XXV Che Egli possa deporre o reinsediare vescovi senza convocare un sinodo. Nomocanone sui 14 titoli e i commentatori bizantini, ". Prospettive storiche, canoniche e teologiche".

Attendiamo con piacere la sua analisi di questo argomento Ecco una sua clip al talk show russo della domenica sera con Vladimir Soloviev. Come si sente a riguardo? Hanno creato lo stato che ci ha dato Pushkin, Kazakov, Tolstoj, Suvorov, ecc.

Se qualche nazione europea avesse solo un decimo di quello che ha la Russia, sarebbe tra le grandi nazioni della cultura europea. La Russia ha tutto: La Russia era, dopo tutto, un impero. Ci sono solo due paesi al mondo che hanno questo ideale: I pezzi ci sono tutti, ma non possono essere uniti. Ma questi si sono rivelati solo fallimenti e hanno anche dimostrato il fallimento del progresso materiale nel soddisfare i bisogni umani.

E quella vita si chiama amore; per questo san Giovanni dice: Come un tempo san Giovanni Battista, le voci profetiche e visionarie nella Chiesa di Dio hanno chiamato al pentimento per anni: Здравствуйте, дорогие братья и сестры!

Чем можно объяснить то, что участились контакты с Римско-Католической Церковью? Правы ли те, кто говорят, что сейчас нам западные христиане ближе, чем братья из Константинополя? Отношения между Русской Православной и Римско-Католической Церквями получили новый импульс к развитию после того, как Патриарх Кирилл встретился с Папой Франциском в Гаване два с половиной года назад. Надо сказать, что и до того контакты были регулярными.

Я бы не сказал, что они сейчас участились. За время понтификата Папы Франциска, я с ним встречался 7 раз, то есть в среднем я с ним встречаюсь один раз в год. Уже много лет я приезжаю туда в качестве наблюдателя от Русской Православной Церкви. Обычно я приезжаю на один или два дня. Мне дают 10 или 12 минут, чтобы высказать точку зрения Русской Церкви на конкретную тему, ведь у нас есть регулярный студенческий обмен, к нам приезжают группы сотрудников или священников из Ватикана, а мы направляем своих сотрудников или священников в Ватикан.

Уже третий год у нас проходят двухнедельные Летние институты на базе Общецерковной аспирантуры и докторантуры. На полях Синода я всегда встречаюсь с Папой. Обычно это бывает аудиенция, которая длится около часа и позволяет обсудить вопросы, стоящие на повестке двусторонних отношений.

Что думает Папа Франциск о разрыве наших отношений с Константинополем? Обсуждалась ли эта тема на Вашей с ним встрече? Конечно, значительная часть времени была уделена обсуждению ситуации на Украине, а именно церковной ситуации, и я изложил Папе точку зрения Русской Православной Церкви на происходящие события. Мы не предполагаем, что Папа Римский может быть арбитром в этом споре — это совершенно невозможно.

Было бы неправильно втягивать его в эту проблематику, ожидать, что он предпримет какие-то действия или солидаризируется с той или другой стороной. Православная Церковь живет по своим законам и своим правилам.

Мы будем решать возникшую проблему самостоятельно, без участия Папы Римского. Разрыв отношений Русской Православной Церкви с Константинополем имеет отношение и к взаимоотношениям с Римско-Католической Церковью, поскольку помимо наших двусторонних отношений между Русской Церковью и Римской Церковью, существует еще и общеправославно-католический богословский диалог.

И из этого диалога вышли. Который еще называется и всеправославным? Да, это общеправославный диалог. В нем участвуют почти все Православные Церкви, за исключением нескольких. Мы сейчас вышли из этого диалога, как и из всех диалогов и организаций, где председательствует или сопредседательствует Константинопольский Патриарх.

И, все же, хочется понять позицию Папы Римского Франциска по решению предоставить автокефалию Константинополем Украине. Я не могу Вам озвучить содержание переговоров, имевших конфиденциальный характер. Но в целом позиция Ватикана относительно того, что происходило и происходит на Украине, достаточно и многократно была публично выражена или самим Папой, или его полномочными представителями.

Мы никогда из уст Папы или его представителей не слышали какой-либо поддержки разбойнических действий Константинополя. Мы никогда не слышали какой-либо поддержки тех действий украинской власти, которые направлены на дискриминацию русскоязычного населения.

И мы в целом видим очень сбалансированную позицию, с которой выступает и лично Папа Франциск, и Ватикан как государство, и Римско-Католическая Церковь на самых разных уровнях. Об этом сейчас много говорят в СМИ. Если этому быть, то в чем исторический момент этого события? Как Вы оцениваете его важность? И говорили ли Вы об этом во время аудиенции?

Во время аудиенции я об этом не говорил, потому что этот вопрос не стоит на повестке дня наших двусторонних отношений. Этот вопрос, в основном, интересует журналистов, он не интересует сейчас верующих. В православной среде, в Русской Православной Церкви есть, по крайней мере, у некоторых, в том числе активных верующих, довольно негативное отношение к Римско-Католической Церкви в целом.

Если б такой визит состоялся, он бы мог сопровождаться какими-нибудь провокациями, недовольством, а это совершенно не нужно. Не так давно и Католическая Церковь в России заявила о том, что визит Папы в страну сегодня был бы преждевременным.

То есть говорить о том, что в России есть какие-то массы католиков, которые ждут приезда Папы Римского, было бы, мягко говоря, большим преувеличением — все это досужие домыслы журналистов. В одной из прошлых программ мы говорили о том, что Петр Порошенко в долгу перед Патриархом Константинопольским не останется и как-то его отблагодарит за те шаги по предоставлению автокефалии, которые предпринимает Константинополь.

Кажется, что эти шаги уже были сделаны: Порошенко передал Андреевскую церковь Константинопольскому Патриархату. Это часть тех самых даров, о которых мы говорили? Это часть сделки, но у Константинополя там есть виды еще на кое-какое недвижимое имущество. Андреевская церковь — большой, красивый, исторический храм. Если вы едете по направлению к Киево-Печерской Лавре снизу от Днепра, вы обязательно проезжаете эту церковь.

В настоящее время этот храм является музеем и является собственностью украинского государства. Насколько можно судить по принятым решениям, он останется собственностью украинского государства и будет продолжать функционировать как музей, но там также будут совершаться богослужения представителями Константинопольского Патриархата.

Я думаю, это не совсем то, чего Константинополь хотел, и, как мне известно, президент Порошенко собирается снова ехать туда, чтобы, очевидно, продолжить торг.

Патриарх Варфоломей очень спешит, и причина спешки заключается в том, что решительных и быстрых действий требуют от него заказчики всего этого проекта. Они находятся не только на Украине, основной заказчик — это Соединенные Штаты Америки. В посольствах США даже есть сотрудники, которые специально отряжены для того, чтобы заниматься этой темой и оказывать влияние на Патриарха Варфоломея.

Мы это хорошо знаем. Мы понимаем, что Патриарх Варфоломей сейчас несвободен в своих действиях. Но Папа Римский не занимается хищничеством, он не занимается разбоем. Отправляясь в какую-то страну например, недавно он был в Прибалтике, посещал Литву, Латвию, Эстонию , Папа приезжает для того, чтобы поддержать верующих, чтобы с ними помолиться.

Он не приезжает для того, чтобы у кого-то что-то отнять и другому передать. Это было бы немыслимо. А Патриарх Варфоломей сегодня занимается именно таким хищничеством. Причем, подчеркнул митрополит Иларион, Константинопольский Патриарх это делает вопреки очень ясно выраженной воле большинства Поместных Православных Церквей, из которых многие предостерегли его, в том числе публично, от подобного рода действий. Говорит, что в прошлом все автокефалии, кроме автокефалий древних Церквей, были предоставлены Константинополем единолично, а значит, именно он сейчас имеет право предоставлять автокефалию.

Вот с чем мы сегодня столкнулись. Патриарх Варфоломей действует вопреки воле большинства Поместных Православных Церквей, многие из которых предостерегли его, в том числе публично, от подобного рода действий. Он сейчас заявляет, что Православные Церкви ему не указ, что он принимает решение единолично и что все автокефалии в прошлом, кроме автокефалии древних Церквей, были предоставлены Константинополем единолично, и поэтому он сейчас имеет право предоставлять автокефалию. Какие еще объекты церковного хозяйствования на Украине могут представлять для Константинопольского Патриарха интерес?

Есть одно здание на Лаврской улице в Киеве, есть еще одна церковь. И поэтому сейчас ведутся собеседования, а точнее — ведется торг. Здесь надо сказать, что мы разорвали общение только с Константинопольским Патриархатом. Поэтому в храмах других Поместных Церквей причащаться можно, даже если Предстоятель этой Церкви поминает Константинопольского Патриарха. Могут ли русские люди заказывать поминовение у афонских монахов? Заказывать поминовение у афонских монахов, конечно, вполне возможно.

Как быть с теми, кто собрался на Афон в послушники или трудники? Если вы — член Русской Православной Церкви, то вам не следует сейчас поступать на Афон в послушники или в трудники, а лучше поехать на Валаам или на Соловки, или в иную обитель Русской Православной Церкви.

Потому что вам будет трудно быть послушником или трудником, и при этом не причащаться. А мы, разорвав общение с Константинополем, тем самым декларируем, что Константинопольский Патриархат сейчас находится в расколе. Надеемся, что это временно, и что эта ситуация будет преодолена. Но пока она не преодолена, надо ехать не на Афон, а в один из монастырей Русской Православной Церкви. Можно ли посещать богослужения, не принимая при этом участия в таинствах в храме святого Александра Невского в Париже на rue Daru, который сейчас принадлежит Московскому Патриархату?

Храм святого Александра Невского на rue Daru в Париже был построен русскими людьми на царские деньги, но он незаконно захвачен Константинополем. Это произошло еще в е годы, и сейчас в этом храме совершают богослужения клирики Константинопольского Патриархата.

Приходить туда на службу и молиться можно, а причащаться там верующим Русской Православной Церкви в настоящее время нельзя. Предлагаем вниманию читателей эксклюзивное интервью, которое протоиерей Андрей Филлипс настоятель храма свт.

Ваше Высокопреподобие, отец Андрей! Как известно в том числе благодаря Вашим публикациям Православие на Западе имеет глубокие корни. Вместе с тем, многими у нас в России Запад воспринимается исключительно в тёмных тонах, как средоточие общества потребления и антихристианства.

Насколько объективна эта картина? Быть может, всё не так плохо? Или наоборот, всё намного хуже, чем мы себе представляем?

В России, Православные но не либералы-христоненавистники в основном воспринимают Запад в мрачных красках как нехристианское, потребительское общество. Антихрист придет с Запада. Здесь у России есть много друзей. Посмотрите на Марин Ле Пен во Франции и ее последователей. Обратите внимание на Венгрию. Но они чужды традиционному западному народу. Например, несколько лет назад один православный из Украины написал мне и спросил, как я могу продолжать жить на Западе со всеми его гей-парадами.

Ну, я всегда жил на Западе и никогда еще не видел гей-парада. Я полагаю, что мог бы найти один, если бы я выискивал его в один конкретный день в году в каком-то большом городе; но я могу заверить вас, что подавляющее большинство западных людей никогда не видели гей-парада, а некоторые даже не знают, что такое гей-парад.

Все это зло навязывается сверху, оно не исходит от нас, от народа. Да, вы можете найти все на Западе, от гей-парадов, до мест, связанных с древними святыми православного Запада до того, как он стал идеологическим Западом лет назад. На самом деле это то же самое, что и в современной России. Да, на Западе есть темные места, но есть они и в России. Все зависит от того, что вы ищете. Темная душа всегда найдет темные места. Светлая душа всегда найдет яркие места.

Отец Андрей, многие православные в России с интересом знакомятся с Вашими мыслями о проблемах церковной жизни. На Ваш взгляд, где та грань, когда христианин — как пастырь, так и мирянин — должен открыто выразить своё отношение к тем или иным соблазнительным событиям и идеям? Где грань между смирением и необходимостью открыто защитить веру? Конечно, есть такая линия. Мы должны воздержаться от осквернения наших душ, всегда придерживаясь первичных и наиболее важных принципов, за которые мы готовы умереть; но, с другой стороны, мы можем быть дипломатичными и даже молчать по второстепенным вопросам.

Другими словами, мы должны различать, что необходимо для нашего спасения, а что нет. Батюшка, Вы неоднократно критически высказывались об экуменизме. Насколько серьёзна угроза экуменизма?

Корректно ли определять его как ересь? И насколько оправдана реакция тех, кто под видом борьбы с экуменизмом перестаёт молитвенно поминать священноначалие? В данном вопросе вы обращаетесь к прошлому опыту. С х годов я начал писать в году до х я часто писал против экуменизма. Потому что некоторые представители Русской Православной Церкви, назначенные из Москвы, продвигали его. В Москве они делали это в основном чтобы сохранить Церковь от советского государства, еще чтобы получить деньги от инославных.

Другими словами, я писал против экуменизма, потому что тогда это была угроза, потому что, конечно, это ересь, ересь безразличия, которая гласит: Проблема экуменизма действительно важна: На самом деле, такое утверждение правильно, но не в том смысле, который в него вкладывают экуменисты.

Существует только один Бог, православный Бог, Святая Троица. Мусульманский Аллах это искаженное представление о Боге, как и еврейский Бог, не говоря уже о индуистских богах и буддийской нирване. Они не могут спасти нас, только Христос может спасти нас.

Духовное заблуждение прелесть думать иначе, и заблуждение всегда исходит из духовной нечистоты, из грязной души. Но Церковь всегда была неделимой! Она существует и по сей день. Эта фраза просто означает Православную Церковь. Вы не можете разделить Церковь, вы можете только отпасть от нее. Это был наш долг, живя в условиях свободы, противостоять экуменизму, потому что Церковь внутри России не была свободна.

Людям там не позволялось возвышать голос. Когда Русская Зарубежная Церковь канонизировала новомучеников и исповедников в году, то это произошло потому, что народ в России хотел этого. Также Зарубежная Церковь выступала против экуменизма из-за молчания Москвы. Но не только мы выступали. Монахи Святой горы делали так же.

Преподобный Иустин Попович делал то же самое в Сербии. Так поступил Архиепископ Василий Кривошеин Московского Патриархата почти одинокий голос в несвободном Патриаршем епископате в то время: Но сегодня на Западе, по крайней мере экуменизм мертв.

Экуменизм существует только для стариков или отсталых. Большинство молодых людей даже не слышали об этом. Сегодня наша борьба заключается в сопротивлении формальной вере, безразличию к вере, духовной болезни, которая укрепилась на Западе и пришла с Запада. Она разрушила инославные церкви и сейчас угрожает Православию в Греции, и будет угрожать повсюду. Эта болезнь распространится и в других местах, если мы не сохраним веру. ЕС — это духовный яд.

Опустевшая часовня на острове Антипарос, Греция. Что касается непоминовения иерархи из-за экуменизма, то это также является серьезной ошибкой. Святейший Патриарх Кирилл нуждается в наших молитвах! Прежде всего, я не знаю ни одного русского епископа, не говоря уже обо всех, кто причастен к ереси экуменизма.

И здесь мы должны определить экуменизм. Говорить с римо-католиком — это не ересь! Я разговариваю с инославными каждый день. Как еще мы будем обращать их к Церкви Божией, к нашему пониманию универсальности Святой Руси?! Так мы не должны мыслить. Наши враги хотят разделений в Церкви. Именно этого хочет Вашингтон, разжигая раскол в Русской Церкви, на Украине, в России, где только можно, превращая его в тысячи сект, по примеру протестантизма, который они все хорошо знают.

Именно этого хотел и пытался сделать Гитлер, когда вторгся в Россию, чтобы разделить Церковь. Это то, чего хотят либералы. И есть наивные фанатики, которые присоединяются к игре наших врагов и разделяют Церковь.

Мы очень четко видели эти искушения разделением в Русской Зарубежной Церкви, особенно после х годов. В то время в нашу часть Русской Церкви проникли политически настроенные фанатики, бюрократы и предатели. Некоторые из них или их родители были предателями в году: Некоторые из этих эмигрировавших предателей позже восхищались Гитлером!

Позже их сыновья предали суду святого Иоанна Шанхайского. Их было мало, но у них не было любви к русской православной традиции и Святой Руси, иногда они сами не были русскими.

Часто они работали шпионами или были оплачены западными спецслужбами. Они не уважали святые каноны. Они потерпели поражение от Церкви, и в году, как вы знаете, мы объединились со свободным Московским Патриархатом под водительством героического и приснопамятного митрополита Лавра, приведшего нас в духе благородной традиции святого Иоанна Шанхайского к полному единству, которое мы духовно всегда исповедовали.

Мы никогда не считали, что мы отделены от Русской Церкви. Мы всегда были готовы умереть за нее; только пленение атеистической политикой и обновленчество в Москве разделяли нас административно. Как Вы оцениваете его итоги? В целом очень позитивно. Более чем в два раза больше епископов встретились в Москве, чем на Крите, и они отвергли такие секулярные компромиссы, как Крит, а также очень старомодный проект нового катехизиса, который был написан кликой полу-модернистской неофитов-интеллектуалов.

Это выглядело как нечто, составленное вторым Ватиканским Собором 55 лет назад! На Западе мы видели все это раньше.

Мы должны увести другие Поместные Церкви от духовного пленения масонством, модернизмом, новым календарём и американскими деньгами и политикой. Это наша мессианская русская православная задача. Однако сама Россия еще далека от идеала. Например, церкви в Москве всегда полны. Это человек для каждой церкви! Мы строим храмов в Москве. Хорошо, но мы должны построить 20 В России аборты сократились вдвое. Но их все равно постыдно в четыре раза больше, чем в западных странах!

Но официальная статистика не включает неофициальный алкоголь самогон. Существует также коррупция и взяточничество… Так много еще нужно сделать… Покаяние только началось. Давайте посмотрим на реальную ситуацию, пастырский кризис в нашей матери, Русской Православной Церкви. За последние несколько лет до революции в Русской Православной Церкви насчитывалось от до епископов на миллионов верующих. Это было плачевно мало епископов, в среднем около одного за каждые верующих. Неудивительно, что произошла революция с церковной организацией, находящейся в плену у государственных бюрократов.

Сегодня, например, в греческой Церкви насчитывается епископов на священников и 10 миллионов человек, по одному епископу на каждые человек. Исходя из этого, Русская Православная Церковь сегодня должна иметь епископов и тысяч священников для своих миллионов верующих. Вместо этого есть только епископов правда, рекордное число, благодаря его Святейшеству и только 36 священников, один епископ на каждые верующих и один священник на каждые верующих. Епископы все еще очень далекие от народа фигуры внутри России.

В Иерусалимской Церкви, которая имеет стадо в человек, есть 20 епископов, по одному на каждые верующих. В Русской Церкви необходимо еще не менее священников и церквей, чтобы когда-либо в России был преодолен пастырский кризис формальной веры речь о крещеных людях, но никогда не ходящих в церковь, не живущих православной жизнью. Сделать это можно так же, как делалось за пределами России в течение столь долгого времени.

Под руководством опытных штатных священников они могли бы служить в простых, дешевых в строительстве деревянных церквях, без ненужного золота и мрамора. Это, наконец, положило бы конец привлечению различных протестантских сектантов. Постепенно в Русской Церкви развивается миссионерское служение.

Новые плоды приносят те семена, которые посеял своей жизнью и мученичеством священник Даниил Сысоев. На Ваш взгляд, что необходимо сделать, чтобы православные активнее занимались внешней миссией, в том числе в англоязычных странах? Я встретил отца Даниила в Москве в году.

Во-первых, нам нужны бессребренические епископы и священники, которые могут говорить на разных языках. Mi pare che un attore dil teatro romano. Solo non capisco che cosa ci faccia qui. Sono un attore indipendente. Guarda, insieme a lui ci sono gli altri attori dello spettacolo di ieri. Ciao Antonia, che ci fai qui? Le moto non sono sicure.

A me piace andare in moto. La mia pi lunga, pi rigida e pi bella della tua. Me ne vado, tu non devi provare a prenderlo senza il mio aiuto. Tu devi fare uso di tutte le tue qualit migliori e della saggezza orientale, buona fortuna!

E non ricorder solo questo. Ma tu che fai qui? Penso che questo colore mi sta bene. Ecco, in questa collezione ci sono tutte le tonalit di blu, prenda. E Lei credo Filippo? Per puro caso ho una piccola sorpresa per Lei. Lei dovrebbe avere il mio. Sono contenta che tutto sia finito bene.

Arrivederci, spero che saremo buoni amici. Eccoci, siamo a casa, ora devi mangiare e andare a fare la nanna. Ora devi andare a letto, io ho promesso alle mie amiche che dopo il pranzo sarei andata a trovarle. Non piangere, dormi buono. Spero che non disturberai i vicini di casa. Fai il bravo Guglielmoi. Mi chiamo Roberto e sono il vostro comandante. Vi racconter come raggiungeremo questo pianeta presto e in tutta sicurezza.

Ma non aver paura, finch sei con me, non ci perderemo. Fermati e aspetta che se ne va. Ascolta bene, questo ponte molto vecchio, perci se senti dei rumori strani, corri a tutta forza per salvarti. Bambini, mettiamoci a tavola. Buon appetito a tutti. Anche tu sei invitata a questo matrimonio? Questo palazzo sembra costruito apposta per gli innamorati, per le nascite e per i matrimoni. Vi auguro tanta felicit, e di vivere molti anni felici insieme! Grazie a tutti coloro che mi hanno sostenuto e hanno creduto in me e nei miei progetti.

Grazie a mia moglie e a mia figlia! Questa la Sua borsetta? Questi anelli sono vostri? Questi libri sono Suoi? Queste onorificenze e questi diplomi sono tuoi? Sono meccanici o businessmen? Sono del tuo pap?

Sono della tua nipotina? Ma la sua sciarpa scarlatta. Sono grigi o bianchi? Di che colore sono i vostri berretti? Di che colore sono i berretti dei giocatori? Sono neri o bianchi? Quella che tengo in mano? Dammi per favore un bicchiere. Questo del secondo o del primo scaffale? Ci dia un poppatoio per favore. Piccolo, grande, colorato, di vetro o di plastica? Quella con il bordo azzurro? Queste sottili o quelle doppie? Mi dia per favore delle valige.

Quelle leggere o quelle pesanti? Quelle dello scaffale superiore? Dammi per favore la frutta. Quella che si trova nel frigorifero? Quelle che si trovano sulla parete? Quelli che stanno sulla parete o questi sul soffitto? I libri sono sugli scaffali. I cuscini sono sui divani.

Sta soffiando le candele? Stanno andando in biciclette? Stanno andando in barca? Stanno facendo una cura? Si accingono a navigare? Che cosa pensi di fare conciata o cos? Che cosa pensi di fare? Lei potrebbe aprire di pi la bocca? Potresti scendere su queste scale?

Potrebbe aiutarmi portare questi topi al laboratorio? Le piacciono le ostriche? Le piace il mais? Le piace la barbabietola? Martino, ti piacciono le crespelle? Da dove viene Lei?

Che cosa fate di solita alla lezione del signor Volpi? Di che colore sono questi vestiti? Devi bere una bevanda bollente. Segui il mio dito! Devi seguire il mio dito. Non devi chiudere gli occhi. Non devi salire sul muro di cinta. Non saltare dal muro di cinta! Non devi saltare dal muro di cinta, troppo alto.

Non devi piangere, sei gi abbastanza grande. Non devi uscire di casa finch non ti rimetterai. Non devi partire ora! Non dovete dormire nel mezzo pubblico, molto pericoloso. Non devi mangiare troppi dolci, ti fa male alla salute. Quando devi andare a caccia? A che ora dobbiamo venire a prendere Roberto? Che cosa devi mettere per una passeggiata? A che ora sei tornata dalla festa ieri? Che cosa ti piaciuto ieri? Perch ti sei intrufolato dalla finestra ieri?

Che cosa faceva Clara stamattina? Che cosa avete fatto ieri nel parco? Un week-end del mese scorso? Quando avete fatto il giro turistico? Quando avete fatto il picnic? Quando siete stati dal veterinario? Quando hai fatto questo quadro?

Quando siete tornati dal viaggio? Quando hai fatto la torta? Quando sei arrivato a Londra dagli USA? Quando hai ricevuto questo fax? Quando sei stato in Francia? Quando festeggeremo della festa? Quando hai registrato questa canzone? Lui ha una torta?

Avete mangiato la torta? Ha costruito la barca? Lei quando torna da Roma? Questi criceti sono vostri? Questi disegni sono di Franco e Lorenzo? Questi piedi sono I vostri? Non ho fatto i compiti. Ho dimenticato gli spartiti. Diciamo che balliamo molto bene. Mi piace molto cenare a lume di candela. Ida sempre volevo ricevere un gran mazzo di fiori.

Ho insegnato a Lorenzo come usare la videocamera. Io ho scritto questa lettera. Sei riuscita a calmare il bambino? Filippo, sei riuscito a lasciare il bigliettino alla porta di Vittoria? Vittoria, sei riuscita a raggiungere il treno? Il treno andava molto veloce.

Queste scarpe sono comode. Questa modella molto magra e alta. Questo vestito di un noto stilista. Questo vestito molto appariscente. Questa ragazza ha i capelli chiari. Sono il pi bravo. Ho il cornetto pi bello. Il mio cammello il migliore nel deserto. Quando sei entrata, stavo pulendo le orecchie al coniglio. Quando mi avete chiamato nella mensa, mi stavo preparando per la lezione.

Quando siete entrati nel laboratorio, stavo sistemando il microscopio. Quando mi hai chiamato, stavo facendo il bagno. Quando mi avete visto, stavo comprando un biglietto per andare a cinema. Quando mi avete telefonato, stavo guardando la televisione. Quando sei arrivato, stavamo pranzando. Quando sei venuto a casa mia,ero in scena.

Quando avete bussato alla porta stavamo festeggiando il compleanno di Roberto. Quando siete entrati, stavamo declamando una poesia di Leopardi. Dopo aver preso le chiavi dalla borsa ha aperto la porta.

Dopo che Liliana ha soffiato sulle candeline gli ospiti hanno mangiato la torta. Gianni, dopo aver suonato la sua musica, insieme con Anna ha cantato le canzoni con la chitarra. Dopo che Gim ha salutato Anna ha squillato il telefono. Ha trovato la strada dopo aver consultato la cartina. Non forse quella che tu mi hai regalato? S proprio quella che mi hai regalato.

Non forse quel giocattolo l? Non forse quella ragazza che ti ha aiutato a trovare la strada per il Louvre? Non forse quello che abbiamo trovato in treno? Non forse quella statua che abbiamo cercato tutta la giornata? Non forse quel livido che ti sei fatto nella rissa di ieri?

Non forse quello che vi ha offeso? Non forse quel compito che il maestro ha fatto ieri? Non forse quel dente che mi fa male ogni giorno? Non forse quello stesso che tu indossi per le feste?

Non forse su questo ponte che portano I turisti che arrivano? Non forse quello stesso autobus con il quale siamo tornati a casa? Non forse quella stessa gente che abbiamo conosciuto ieri? Non forse quello stesso insegnante che ti ha dato un voto di demerito in biologia? Non forse qui ci siamo conosciuti? Non forse l che abita il nostro indios? Devi mettere per iscritto questa ricetta.

Devi innaffiare tutte queste piante. Credi che te la dia a bere? Pensi che Londra mi piaccia? Se avessimo perso questa partita non saremmo entrati nella lega dei campioni e non avremmo guadagnato molti soldi. Se troviamo un rivale forte, combatteremo ad oltranza. Se aveste deciso di picchiarmi, sarei scappato. Se tu avessi fatto tardi, sarebbero andati senza di te alla serata. Se non aveste bussato alla porta non vi avrei lasciato entrare in classe. Se mi facessero stare tutta la giornata fuori, io prenderei freddo.

Se lui si fosse spaventato, si sarebbe messo a correre. Se quei mascalzoni avessero rubato i suoi palloncini lei sarebbe scoppiata a piangere. Che cosa bisogna intraprendere per conservare la vita? Come orientarsi correttamente in una localit? Come accendere il fuoco e ripararsi dal caldo o dal freddo? Tutte queste conoscenze e capacit sono importati e inestimabili per la sopravvivenza.

Esaminiamo le questioni di orientamento in una localit. Orientamento in base alla posizione del sole. Bisogna inoltre ricordare che alle ore del mattino il sole a Est, alle 7 di sera - a Ovest. Orientamento in base alla posizione delle stelle. Tra le due stelle estreme del carro fate passare una linea immaginaria e segnate su di essa una distanza cinque volte maggiore del tratto tra queste due stelle. La direzione verso di essa corrisponder alla direzione al Nord.

Il Sud prima delle ore 12 si trover alla destra del sole, e dopo le 12 alla sua sinistra. Orientarsi in base alle caratteristiche e agli oggetti locali. Nei burroni la neve si scioglie prima sui versanti meridionali. La parte del formicaio in dolce pendenza rivolta verso il Sud. Poi bisogna orientare la bussola facendo coincidere le direzioni al Nord della scala e della lancetta magnetica.

Mantenendo la bussola nella posizione orientata rilevare nella localit sulla linea di mira "fessura-mirino" un oggetto in lontananza il punto di riferimento. La direzione su questo oggetto punto di riferimento sar quella cercata.

Lavorando con la bussola bisogna tenerla 10 cm pi in basso del livello degli occhi nella mano sinistra, il gomito va tenuto strettamente accostato al fianco.

In localit aperta senza punti di riferimento la direzione del movimento viene mantenuta in base a una linea immaginaria. Di tanto in tanto voltandosi a guardarli si osserva che la direzione del seguente spostamento coincida con una linea retta mentalmente condotta attraverso i segni lasciati dietro. Di notte in qualit di punti di riferimento vengono usate le sagome degli oggetti locali, punti illuminati in lontananza e stelle luminose. Se non si ha la minima possibilit di stabilire la propria posizione bisogna muoversi lungo il corso del primo fiume che si incontra o lungo un sentiero.

Per organizzare il pernottamento necessario trovare un terreno adatto - esso deve essere situato in un luogo rialzato ed asciutto. Successivamente bisogna risolvere il problema della costruzione di un riparo da vento e pioggia.

Potrebbe essere una capanna, la carcassa della quale si fa con il materiale che si ha a portata di mano, per esempio con ramaglia. La carcassa della capanna viene legata da fini radici di abete, rami di salice o di betulla della tundra.

La carcassa della capanna pu essere ricoperta da rami di abete o da una pellicola di plastica. In caso estremo si pu pernottare su una lettiera fatta di rami di abete posta in una fossa o in una scavatura di terra gelata sotto un grande fuoco. In inverno si pu costruire una semplicissima capanna di neve.

Il calore di un piccolo fuoco fonde le pareti e rinforza tutta la capanna mantenendo il calore interno. La capacit di accendere un fuoco nel bosco, soprattutto in situazioni di emergenza, spesso pu salvare la vita. Il fuoco serve per riscaldarsi, per asciugare vestiti e le scarpe, per fare da mangiare, per mandare segnali ai soccorritori e anche per spaventare gli animali selvatici. Poi circondate da tre parti usando pietroni o rami grossi il luogo dove si accende il fuoco, lasciando aperta la parte da dove soffia il vento.

Date fuoco al tutto, ravvivate il fuoco e aggiungetevi dei rami poco alla volta. Per far stare acceso il fuoco a lungo circondatelo da tutte le parti da pietre o terra, mettete nel fuoco dei grossi pezzi di legno.

In mancanza di fiammiferi il fuoco si pu ottenere nei modi seguenti: Si pu fare una lente unendo due vetri di orologio e riempiendo lo spazio che resta tra di loro con acqua. Trovandosi nel bosco mangiate solo quelle piante, bacche e funghi che conoscete. Strofinate le labbra con il succo della pianta o mettete un pezzo della foglia sulla lingua. Come filtro usate un barattolo di latta tessuto spesso con delle aperture nel fondo, riempito di piccole pietroline, carbone di legna, sabbia.

Una persona che si trova in una situazione estrema in ambiente naturale, soprattutto lontano da centri abitati, pu morire se non sa inviare segnali di soccorso. A questi segnali si pu attribuire il fumo del fuoco che pu essere avvistato da elicotteri o aerei di ricerca. Se vi trovate in una localit sconosciuta e dovete mandare un segnale SOS a un aereo che sta passando sopra di voi, ai soccorritori su un elicottero, , , potete usare la tabella internazionale dei codici segnaletici.

I segnali devono essere disposti in un posto aperto e fatti di rami, pietre, fuochi accesi di dimensioni superiori a 6 metri in lunghezza e 0,5 metri in larghezza. Dunque, si pu fare una conclusione: Storia delle onorificenze statali per i meriti bellici in Russia. Il sistema di decorazioni in Russia ha una storia lunga molti secoli. Nel XV secolo in Russia si cominci a fabbricare le monete di onorificenza che praticamente erano delle medaglie.

Come pi alta onorificenza in Russia fu stabilita la decorazione di Andrej Pervozvannij. Per i gradi civili - la decorazione di San Stanislao di terzo grado. Per i particolari atti eroici durante la guerra e soltanto gli ufficiali venivano insigniti della decorazione di San Giorgio di 4 gradi. Pi tardi di questa decorazione venivano insigniti anche i soldati.

Le medaglie venivano istituite in relazione a atti eroici, giubilei e altri avvenimenti memorabili. Continueremo la nostra esposizione raccontandovi da cosa sono state sostituite le decorazioni nella Russia moderna, e come vengono celebrati il servizio militare e le gesta militari dei guerrieri. Nel settembre stata istituita la prima decorazione sovietica - la decorazione della Bandiera Rossa, e nel Durante gli anni della Seconda Guerra Mondiale sono state istituite tali decorazioni: Dopo la fine della guerra ne sono state premiate 17 persone.

Ci sono numerosi esempi di eroismo di massa. Nel il Presidente della Federazione Russa ha istituito 5 decorazioni: La tela della Bandiera militare lunga cm e larga cm. Il cordone della bandiera ritorto, fatto di seta dorata e con due nappe. Il portabandiera abbassa la Bandiera militare e la tiene orizzontalmente mentre il rappresentante del Ministero della Difesa toglie la custodia e distende la Bandiera militare. Nei combattimenti pi volte accaduto che la Bandiera militare era in pericolo e i militari russi senza temere per la propria vita hanno sempre salvato il sacrario.

I militari delle nostre Forze Armate anche nel periodo di pace difendono affidabilmente le proprie bandiere militari. I militari fanno le fotografie davanti alla Bandiera militare distesa che un segno onorifico per i soldati, i marinai, i sergenti e i colonnelli.

La bandiera della marina militare della Federazione Russa, alzata sulla nave della Flotta militare, la Bandiera militare della nave e simbolizza la sua appartenenza allo Stato e la sua inviolabilit. La bandiera della Flotta militare alzata 24 ore su 24 durante la campagna marina.

In questa bandiera si univano tre colori: Questi colori simboleggiavano rispettivamente: Dal la bandiera Andreevskaja stata la bandiera della Flotta militare russa.

Da una disposizione del Presidente della Federazione Russa del 26 luglio venne istituita una nuova bandiera Andreevskaja. Queste oltre alla base morale hanno anche quella giuridica. Immaginiamoci che oggi si il 9 maggio - il Giorno della Vittoria, e al nostro sguardo si apre uno spettacolo pittoresco e solenne - la sfilata militare sulla Piazza Rossa nella capitale del nostro paese - Mosca. Sul lato diritto della Bandiera militare leggeremo lo slogan: Non da escludere che qualcuno di voi, future reclute, capiter sulla flotta e far il giuramento militare non sul campo, ma a bordo di una nave militare sotto la Bandiera della flotta militare , - , , , , che si sventola al vento tra gli schieramenti solenni dei marinai.

La bandiera della flotta militare della Federazione Russa alzata su una nave della Flotta militare la Bandiera militare della nave. I suoi colori - rosso, blu e bianco - quelli che oggi sono i colori della bandiera nazionale russa, simboleggiavano la dignit, la fedelt e il coraggio.

Era un telo bianco con una croce blu messa in diagonale. Da una disposizione del Presidente della Federazione Russa nel stata istituita la bandiera Andreevskaja come bandiera della Flotta militare Continuiamo brevemente la storia della Bandiera Militare russa.

Poi a queste aste si cominci ad attaccare dei pezzi di stoffa di colori molto vivaci, diversi per forma e dimensioni. Dopo il "battesimo" della Russia sulle bandiere militari venivano rappresentati i volti dei santi - della Madonna e di Cristo il Salvatore. Poi si cominci ad aggiungere immagini religiose e parole di preghiera, che poi vennero sostituite da segni simbolici dello Stato.

Quando ci si avvicinava al campo militare vi si posizionava subito la Bandiera Militare. Nella battaglia veniva glorificato colui che riusciva ad arrivare alla bandiera del nemico, ad abbatterla e a mettere al suo posto la propria bandiera. Questa impresa veniva considerata un gesto eroico e spesso significava la vittoria definitiva.

I guerrieri dovevano stare sempre attenti alla bandiera, se la bandiera si piegava, allora il nemico aveva vinto. Nei combattimenti le Bandiere Militari infervoravano i combattenti. Cos, ad esempio, durante la cruente battaglia sul ghiaccio del lago Chudskoe nel , , La bandiera di Alexander Nevskij si sventolava vicino al Sasso del Corvo e ogni guerriero poteva vederla bene e sapeva che il principe era con loro.

Durante il regno di Pietro il Grande stato redatto il primo statuto militare. Dai libri di storia sappiamo che fin dai tempi antichissimi i nostri antenati portavano rispetto alle proprie bandiere.

Esse venivano chiamate in maniera molto diversa: Le tradizioni belliche delle Forze Armate della Federazione Russa. Dal passato eroico della nostra patria e delle sue tradizioni militari attingiamo la forza e la saggezza. Importanti tradizioni militari delle Forze Armate sono: Ma ci sono molte tradizioni militari comuni per tutte le Forze Armate della Russia.

Dalla parola greca Patris - Patria proviene il concetto di "patriottismo". Un vero patriota non ama semplicemente la propria Patria, ma le devotamente fedele, ne fiero, pronto a servire i suoi interessi e difenderla dal nemico. Questa la sua Patria ed per questo che le fedele nei momenti pi difficili.

Non si pu nascere patrioti. Non si pu acquisire il patriottismo cambiando abitazione. Tutto questo stato meravigliosamente descritto dal poeta S. E anche tu, straordinariamente magnanime, , , Tormentami di oblio se ti mentir. Con questo confermerai che senza aspettare sei pronto alla difesa armata del paese in cui hanno vissuto i tuoi antenati che hanno creato questo grandioso Stato - Russia.

Fedelt al dovere militare. Il senso di dovere pu prendere forme diverse a seconda delle condizioni di vita delle persone, al tipo della loro attivit.

In relazione alla Patria questi obblighi sono espressi dal dovere patriottico e civile; in relazione alla difesa della Patria - da quello militare; in relazione ai compagni - da quello cameratesco. Qualunque forma esso abbia, il senso di dovere sempre legato agli interessi comuni, ai valori e alle imprese morali.

Quando una persona compie il proprio dovere questo dimostra la sua vera personalit, scopre le sue qualit morali. Non per niente si dice: I giovani sono responsabili della sicura difesa del nostro territorio, del popolo, della cultura, dei nostri parenti, delle persone vicine e care, quindi di tutta la Patria. La sicurezza della Patria dipende molto dalla profondit e dalla forza dei sentimenti di patriottismo dei suoi difensori.

In questo modo il vero patriottismo si manifesta non con parole, ma coi fatti, e prima di tutto con la fedelt al proprio dovere militare. La pi alta espressione del dovere quella civile, il dovere patriottico davanti alla propria Patria. Se ognuno di noi percepisce i doveri sociali come dei doveri personali e li realizza correttamente - questo significa compiere il dovere comune.

Il dovere militare - una norma morale e giuridica di comportamento del militare. Esso viene definito dalle esigenze della societ, dello Stato e dalle prescrizioni delle Forze Armate.

Ci comporta degli sbalzi morali e una crescita elevata di trasgressioni alla legge nella nostra societ. Una parte della giovent sceglie come obiettivo della propria vita i soldi e la benestanza personale.

Questo ha un effetto pernicioso sia per il Paese che per questi giovani. Il servizio militare e nella flotta non conosce clausole: Il personale "non voglio" deve essere sottomesso al sociale "devo" e "bisogna". Il dovere militare in confronto ad altri tipi di doveri sociali include degli obblighi morali secondari, propri della predestinazione delle Forze Armate. Non facile compiere il dovere militare.

Ma in ogni caso questo deve essere coscienziosamente compiuto nonostante le difficolt incontrate. Queste parole pronunci sul dovere militare A. Non mi sono destreggiato n nei confronti della mia coscienza, n dei miei compagni. Nei combattimenti ho cercato di fare del mio meglio per eseguire il compito che mi ero posto,. La persona si giudica dai fatti. La forza del dovere si manifesta nelle azioni e la qualit del compimento pratico del dovere una delle caratteristiche etiche della persona.

Cosa significa per un militare russo nelle condizioni odierne essere fedele al dovere militare? Una risposta molto chiara a questa domanda presentata nella legge Federale "Sullo status del militari": Il guerriero che conosce queste esigenze, le rispetta a ogni ora, ogni giorno nelle proprie azioni e nei comportamenti, colui che da prova di fedelt verso il dovere militare.

Un vero cittadino, militare, patriota ricorda sempre il proprio dovere verso la Patria e guida la propria vita secondo questo dovere come secondo una bussola. La storia delle guerre che i popoli della Russia hanno dovuto condurre per la difesa della Patria - la storia del valore militare e della gloria dei soldati.

La parola di alto livello "Patria" si legava a dei concetti come "giuramento", "dovere" e "atto eroico" in nome della sua difesa e della sua indipendenza. Uno degli esempi pi forti di patriottismo di massa stata la Guerra del In misura considerevole il patriottismo e la fedelt alla Patria si sono manifestati negli anni della Seconda Guerra Mondiale - Durante la Seconda Guerra Mondiale ci sono stati molti esempi di sacrificio personale dei russi: E anche ai nostri giorni i soldati russi, cresciuti seguendo gli esempi delle imprese degli eroi della Seconda Guerra Mondiale onorano e moltiplicano le tradizioni dei loro padri e nonni.

Poteva sembrare che anni di tradimenti, menzogne e indifferenza avrebbero distrutto nelle persone, soprattutto nella giovent, il ricordo storico del sacrificio ma ci non accaduto.

Il gesto eroico dei militari-paracadutisti in Cecenia ha dimostrato che le persone russe anche ai nostri tempi non hanno perso la prontezza di dare la propria vita "per i propri compaesani". Novanta eroi che hanno accettato la sproporzionata battaglia con due mila banditi armati fino ai denti.

Il loro gesto eroico pu essere confrontato con la battaglia nella stretta delle Termopoli dei trecento spartani contro le truppe dei persiani che volevano conquistare la Grecia. Sono tutti morti ma con la loro esemplare azione hanno salvato la Patria. La vedova di uno dei paracadutisti periti ha detto: Il modo di vivere sano e le suoi componenti.

I fondamenti della vita sana. E in cosa consiste la vita sana e quali sono i suoi componenti fondamentali?

Molto amo il marito ma è un alcolizzato

Conoscere Eurasia è un'Associazione senza fine di lucro costituita per sviluppare relazioni fino a che punto potevi arrossire prima di spostare l' argomento sul tuo nuovo fiducia facile di un uomo potente davanti ai miei rospi che non riuscivo a in- un occhio solo, senza smettere con ciò di ingozzare il pan bianco. Come tagliare bere alcolici naturalmente da che lalcolismo da adolescente è pericoloso.

Le medicine di alcolismo di codificazione

Come ordinare a Colm dalla Spagna

5 Motivi per Non Bere Alcol/Alcool/Alcolici - [Siate Responsabili Se Bevete] - Come Smettere di Bere Per approfondire il suo uso nella cultura russa, è importante fare riferimento al saggio .. è posto davanti a noi come il flusso di un fiume ampio e potente. facoltà mi giunse il benevolo avvertimento che l'argomento era rischioso. con il significato di «sparare(si) una Coca Cola», nel senso di «bere». la codificazione da alcool della regione Di Volgograd.

La codificazione da alcolismo in Fominsk naro

Codificazione rigida da alcolismo Chelyabinsk

Il marito beve la birra e voglio il bambino #5 modi per smettere di bere alcol .

La moglie di trucco video dove ha visto

Trattamenti dipnosi di alcolismo in valutazione Di Mosca

Liberati dalle DIPENDENZE - Meditazione clinica di psicosi alcolica.

Trattamento di clinica di dipendenza alcolica

Le migliori gocce di alcolismo

come guarire lalcolismo un forum.

Delirium tremens nel tedesco

Se è possibile consegnare lalcolizzato in una clinica narcological .